Menu
Antipasti
Antipasti / Przystawki
toskański chleb polany oliwą z czosnkiem, zapieczony, podany z pomidorkami i bazylią / Italian bread with olive oil and garlic, baked, served with tomatoes and basil
cztery małe toskańskie bruschetty: z pomidorkami pachino i bazylią, dojrzewającą szynką Prosciutto di Parma D.O.P., rukolą i parmezanem, pikantną salami oraz czerwoną cebulą, z ricottą fior di latte i ziołami / four slices of Italian bread: with tomatoes and basil, prosciutto di Parma ham and rucola, salame and onion, ricotta cheese and herbs
wyselekcjonowane włoskie wędliny i sery (4 rodzaje po 40 g), podane z oliwkami, suszonymi pomidorami oraz karczochami / plate of Italian sausages and cheeses
plastry suszonej wołowiny skropione oliwą i sokiem z cytryny, podane z parmezanem Parmigiano Reggiano D.O.P. oraz rukolą / beef carpaccio with parmesan cheese and rucola
Antipasti di pesce / Przystawki rybne
łosoś marynowany w cytrynach i pomarańczach podany na bukiecie sałat z sezonowymi warzywami /salmon marinated in lemons and oranges served on a bouquet of salads with seasonal vegetables
ośmiorniczki w lekkim sosie ze świeżych pomidorków z ostrą papryczką peperoncino, podane z pieczywem czosnkowym / octopus in a light sauce of fresh tomatoes with hot pepper peperoncino, served with garlic bread
mule przygotowane na białym winie z ostrą papryczką peperoncino i czosnkiem, podane z pieczywem czosnkowym / mussels with white wine, chilli and garlic, served with bread
krewetki ( 4 szt ) z sosem z pietruszki, czosnkiem i peperoncino podane z pieczywem /shrims with parsley sauce, garlic and peperoncino served with bread
Zuppe / Zupy
krem z pomidorów z bazylią, oliwą i śmietaną, posypany parmezanem Grana Padano D.O.P., podany z ziołową grzanką / cream of tomatoes with basil, olive oil, cream and Grana Padano D.O.P. parmesan cheese, served with bread
krem z pomidorów z burratą di Andria (100 g) albo mozzarellą di Bufala (100 g) / tomato cream with burrata di Andria (100 g) or mozzarella di Bufala (100 g)
Primi piatti
Makarony jajeczne świeżo przygotowane w Portobello
zapieczony w piecu makaron jajeczny z długo duszonym mięsnym sosem z wołowiny, wieprzowiny i jagnięciny, z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, przełożony białym sosem beszamel i mozzarellą / baked pasta with long stewed meat sauce of beef, pork and lamb, with vegetables and tomatoes, white béchamel sauce and mozzarella
ręcznie lepione pierożki ze szpinakiem i ricottą, podane z wieprzowo-wołowo-jagnięcym sosem ragù, posypane parmezanem Grana Padano D.O.P. / hand-made ravioli with spinach and ricotta, served with pork-beef-lamb ragù sauce, topped with Grana Padano D.O.P. parmesan cheese
ręcznie lepione pierożki z szynką dojrzewającą w lekkim sosie z oliwą, szparagami i tymiankiem / hand-made dumplings with seasoned meat in a light sauce with olive oil, asparagus and thyme
kluseczki ziemniaczane z grzybowym sosem podkreślonym czarną trufla pecorino, z włoską kiełbasą salsiccia z mięsa świń hodowanych w rejonie Monza na północy Włoch / potato dumplings with mushroom sauce with black truffle in pecorino, with Italian Salsicccia
ręcznie lepione pierożki z mięsem z kaczki, podane w sosie z borowików z tymiankiem, posypane parmezanem Grana Padano D.O.P. / hand-made dumplings with duck meat, served in a mushrooms sauce with thyme, sprinkled with Grana Padano Parmesan cheese D.O.P.
makaron z podwójnym sosem pomidorowym, pesto i kroplami pecorino / pasta with double tomato sauce, pesto, and pecorino drops
rzymski makaron z sosem z pomidorów, z wieprzowym policzkiem dojrzewającym guanciale di Norcia, z dodatkiem ostrej papryczki peperoncino, posypany owczym serem Pecorino Romano D.O.P. / Roman pasta with tomato sauce with guanciale pork meat, with chilli, sprinkled with Pecorino Romano D.O.P. sheep’s cheese
makaron z długo duszonym mięsnym sosem z wołowiny, wieprzowiny i jagnięciny z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, posypany parmezanem Parmigiano Reggiano D.O.P. / pasta with long stewed meat sauce of beef, pork and lamb with the addition of vegetables and tomatoes, served with Parmigiano Reggiano D.O.P.
makaron z boczkiem, cebulą, jajkiem i odrobiną śmietany, posypany pietruszką i parmezanem Grana Padano D.O.P. / pasta with bacon, onion, egg and a pinch of cream, sprinkled with parsley and Grana Padano D.O.P. parmesan cheese
tradycyjny rzymski makaron z wieprzowym policzkiem dojrzewającym guanciale di Norcia, pieprzem, jajkiem i świeżo startym owczym serem Pecorino Romano D.O.P. / traditional Roman pasta with guanciale pork cheek, pepper, egg and freshly grated Pecorino Romano D.O.P. sheep’s cheese
makaron z zielonymi szparagami i borowikami w sosie śmietanowym, posypany parmezanem Grana Padano D.O.P. pasta with green asparagus and boletus in a cream sauce, with Grana Padano parmesan D.O.P.
makaron ze świeżo robionym pesto z bazylii z czosnkiem, podany z Burratą D.O.P.
czarny makaron barwiony atramentem z kałamarnicy, podany na oliwie z krewetkami (4 szt.), cukinią, pomidorkami i mozzarellą di Bafala (50 g) / dark pasta with prawns, zucchini, tomatoes and mozzarella di Bufala cheese (50 g)
makaron z oliwą i owocami morza: małżami, mulami, krewetkami i kalmarami / pasta with seafood: clams, mussels, prawns and squid
Secondi piatti
Dania główne
toskański gulasz rybny z ośmiorniczkami, doradą, krewetkami, kałamarnicą, mulami oraz z pomidorkami w lekkim sosie pomidorowym na białym winie, podany z pieczywem czosnkowym / Tuscan fish stew with: octopus, sea bream, prawns, squid and mussels, with cherry tomatoes in light tomato sauce with white wine, served with bread
okoń morski (filet) w lekkim sosie z pomidorków z kaparami, anchois i peperoncino / sea bass (fillet) in a light sauce with tomatoes anchois and peperoncino
plastry tuńczyka obtoczone makiem podane z sycylijskim bakłażanem / tuna slices coated with poppy seeds served on sicilian eggplant
cieniutkie plastry cielęciny z szynką parmeńską i szałwią (dwie sztuki, 160 g) w lekkim sosie winnym podane z ręcznie robionymi kluseczkami gnocchi / thin slices of veal with Parma ham and sage in a light wine sauce served with handmade gnocchi dumplings
plastry sezonowanego rostbefu podane na rukoli z parmezanem / slices of seasoned roast beef served on arugula with Parmesan cheese
Contorni / Dodatki
miks sałat, pomidorki pachino, marchewka, seler naciowy / mixed lettuce, pachino tomatoes, carrots, celery
warzywa grillowane polane salsą verde / grilled vegetables topped with salsa verde
ręcznie robione kluseczki ziemniaczane podane z masłem i szałwią / handmade potato dumplings served with butter and sage
ziemniaki grillowane / grilled potatoes
dwie kromki toskańskiego pieczywa zapieczone w piecu / tuscan bread
Pizza Gourmet
Pizza
pomidory, mozzarella, włoskie salami Napoli, czarne oliwki, oregano / tomato sauce, mozzarella cheese, Italian Napoli salami, black olives, oregano
pomidory, mozzarella, włoska szynka gotowana – prosciutto cotto (40 g), pieczarki, zielone oliwki, oregano / tomato sauce, mozzarella cheese, Italian cooked ham, mushrooms, green olives, oregano
pomidory, mozzarella, czerwona cebula, pomidorki pachino, pecorino, pancetta, peperoncino / tomato sauce, mozzarella, red onion, pachino tomatoes, pecorino, pancetta, peperoncino
Nduja di Spilinga, czerwona cebula, burrata di Andria (podawana na świeżo) Nduja di Spilinga, / red onion, burrata di Andria (served cold)
pomidory, scamorza, ricotta, kalabryjskie salami piccante, rukola / tomato sauce, scamorza, ricotta, Calabrian piccante salami, rucola
pomidory, mortadella (podawana na świeżo), suszone pomidory, rukola, Burrata di Andria / tomato sauce,mortadella (served fresh), dried tomatoes, arugula, Burrata di Andria
mozzarella, wieprzowa kiełbasa salsiccia (80 g), pieczarki, szpinak, oliwa z czarną truflą / mozzarella cheese, salsiccia pork sausage, mushrooms, spinach, black truffle oil
ser Taleggio D.O.P., szynka wędzona Speck, pieczarki, tymianek, czerwona cebula, natka pietruszki / Taleggio D.O.P. cheese, smoked Speck ham, mushrooms, thyme, red onion, parsley
pomidory, mozzarella di Bufala D.O.P. (100 g, podawana na świeżo), prosciutto di Parma D.O.P., parmezan Grana Padano D.O.P., rukola / tomato sauce, mozzarella di Bufala D.O.P. cheese, prosciutto di Parma D.O.P. ham, Grana Padano D.O.P. parmesan cheese, rucola
pomidory, mozzarella di Bufala D.O.P. (100 g, podawana na świeżo), krewetki 6 szt., pesto z rukoli / tomato sauce, mozzarella di Bufala D.O.P. (100 g, served fresh), shrimp (6 pcs), rocket pesto
Pizza Vegetariana
cieniutki pszenny placek, wypiekany z oliwą, rozmarynem I solą / flat oven-baked Italian bread with olive oil, rosemary and salt
pomidory, mozzarella, bazylia / tomato sauce, mozzarella cheese, basil
pomidory, anchois, czosnek, peperoncino, pietruszka / tomato sauce, anchovies, garlic, chili, parsley
ser Taleggio D.O.P., borowiki, pieczarki, tymianek, czosnek, parmezan Grana Padano D.O.P. / Taleggio D.O.P. cheese, mushrooms, thyme, garlic, Grana Padano D.O.P. parmesan cheese
mozzarella, pecorino, gorgonzola, parmezan Grana Padano D.O.P. / mozzarella, pecorino cheese, gorgonzola cheese, parmesan Grana Padano D.O.P. cheese
pomidory, grillowane warzywa sezonowe, mozzarella di Bufala D.O.P. (100 g, podawana na świeżo) / tomato sauce, seasonal vegetables, mozzarella di Bufala D.O.P. cheese
opakowanie na wynos jednorazowe
Desery
TORTE ELEGANTI
maliny / gorzka czekolada 70% / kakao / krem mascarpone z czekoladą 50% / konfitura malinowa / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / raspberries / 70% cacao chocolate / mascarpone cream with chocolate / raspberry jam / gluten free chocolate sponge cake
borówki / biała czekolada / krem mascarpone z białą czekoladą / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / blueberries / white chocolate / mascarpone cream with white chocolate / gluten free chocolate sponge cake
pistacje z Bronte / marcepan pistacjowy / krem mascarpone z pistacjami z Bronte / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / pistachios from Bronte / mascarpone cream with pistachios from Bronte / gluten free chocolate sponge cake
MONOPORZIONE
glassa z pistacji z Bronte / mus z pistacji z Bronte / konfitura z czarnej porzeczki, malin i truskawek / biszkopt migdałowy / crocante z pistacji pistachio glass / pistachio mousse / blackcurrant, raspberry and strawberry jam / almond sponge cake / pistachio crocante
glassa malinowa 90% soku z malin / lekki mus z wanilią Burbon z Madagaskaru / konfitura z truskawek / biszkopt z sycylijską cytryną raspberry glassa 90% raspberry juice / mousse with Madagascar vanilla / strawberry jam / lemon sponge cake
maliny / czekoladowy zamsz / mus czekoladowy 50% kakao / konfitura malinowa / ganasz czekoladowy / biszkopt czekoladowy bez mąki pszennej / raspberry / chocolate / 50% cocoa chocolate mousse / raspberry jam / chocolate ganache / chocolate sponge cake without wheat flour
glassa mango / liofilizowany burak / mus z białej czekolady z mascarpone / owoce mango w lekkim pure / bez glutenu / glassa mango / freeze-dried beetroot / white chocolate mousse with mascarpone / mango fruit in light pure / gluten-free
sezonowe owoce / włoska beza / sycylijska ricotta z mascarpone / sycylijska cytryna / bez glutenu / seasonal fruits / Italian meringue / Sicilian ricotta with mascarpone / Sicilian lemon / without gluten
gorzkie kakao / krem chantilly z mascarpone, wanilią z Madagaskaru i skórką z cytryny / biszkopty savoiardi nasączone w kawie / bitter cocoa / chantilly cream with mascarpone, Madagascar vanilla and lemon zest / savoiardi biscuits soaked in coffee
CROSTATE ITALIANE
włoska beza / krem z sycylijskich cytryn / krucha tarta / Italian meringue / cream of Sicilian lemons / crumble tart
miód / wino Marsala / pistacje z Bronte / migdały / krucha tarta / honey / Marsala vine / pistachios from Bronte / almonds / crumble tart
maliny / ganasz czekoladowy 50% kakao / krucha tarta / raspberries / 50% cacao chocolate ganache / crumble tart
świeże borówki / krem z mascarpone / krucha tarta / fresh blueberries / mascarpone cream / crumbs
kruche rurki z dodatkiem wina Marsala / czekolada / ricotta owcza ze skórką z sycylijskich pomarańczy / cannoli with Marsala vine / chocolate / sheep’s ricotta with Sicilian orange peel